蘭亭集序翻譯及知識點蘭亭集序知識點整理

General 更新 2024年05月26日

  蘭亭集序是王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。以下是小編為你整理的蘭亭集序翻譯及知識點,希望能幫到你。

  蘭亭集序翻譯

  永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。

  這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

  人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄託情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最後歸結於消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎麼能不讓人悲痛呢?

  每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

  蘭亭集序知識點:基本常識

  1、 關於序、跋類文體

  放在卷首為序,也稱前言;放在卷末為跋或後序。

  序言有的是作者或者編者自己寫的,也有的是別人所寫。其內容和作用,多為說明寫作或編寫的情況、目的,闡述某些觀點,介紹或評價作品等。

  序的體裁,有的是近似論說文,如《史記》中的書、表、傳的序,都是在議論中夾著感慨,總結歷史教訓,表達作者的見解和對人對事的態度。歐陽修編寫《新五代史》,其中的《伶官傳序》即屬此類。

  抒情成分較多的序,多為詩歌唱和的集子而作。如李白的《春夜宴從弟桃李園序》,王羲之的《蘭亭集序》。

  後序或跋一般是對序的再補充,大都簡峻峭拔,不像序那樣詳細豐富。

  另外古代還有一種贈序,為臨別贈言一類的文體。如宋濂的《送東陽馬生序》。要和書序嚴格區別開來。

  2、王羲之簡介

  王羲之***321—379***,東晉著名書法家。琅琊臨沂***今山東***人,後居浙江會稽山陰。曾任右軍內史、會稽內史,故世稱王右軍。工書法,尤擅楷書和行書,人稱“書聖”。他的《蘭亭集序》帖,筆意妍麗勁健,“論者稱其筆勢,以為飄若浮雲,矯若驚龍”。被稱為“天下第一行書”。其他較有影響的還有《樂毅論》、《十七帖》等。其子王獻之也是書法名家,父子齊名,世稱“二王”、“二聖”。

  3、寫作背景

  修禊,古代的一種習俗。於陰曆三月上旬的巳日***魏以後始固定為三月三***,到水邊嬉遊,以消除不祥,也稱“春禊”。據說東晉永和九年三月三,風和日麗,天清氣朗,王羲之與當時的名人謝安、孫綽等41人在山陰蘭亭暢飲歡歌,其實也可以看作是他們借“修禊”之名而舉行的一次詩會吧。名人雅士,融融歡聚,曲水流觴,低吟淺唱,好不愜意。王羲之面對高朋摯友,揮筆潑墨,寫下了“絕代無雙”、書文皆美的序文。

  蘭亭集序知識點:重點語句理解

  “向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不興之於懷,況修短隨化,終期於盡。”

  “向之所欣”,意為先前所喜歡的事情,即先前的“樂”事;“俯仰之間,已為陳跡”,言其先前樂事,頃刻之間已成往事;“猶不能不以之興懷,”為雙重否定句,意為尚且不能不因此而感慨;“況修短隨化,終期於盡”,意為何況對於生命不論長短,終究難免一死呢?

  整個句子是一個用“……猶……何況……”關聯的遞進關係的複句。

  這句話一是從蘭亭聚會聯想到現今人們“當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,曾不知老之將至”和“及其所之既倦。情隨事遷,感慨系之”兩種態度的看法;二是以“況修短隨化,終期於盡”,引出“死生”這個全文的議論中心。

  “一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。”

  “一死生”“齊彭殤”是莊周對人的生死的看法。“方生方死,方死方生”“天下莫大於秋毫之末,而泰山為小;莫壽乎殤子,而彭祖為夭。”莊子認為生和死,長壽和短命,沒有絕對的界限,是相對的。這本不錯,但他誇大了相對性,以致否定了生與死的區別,認為生和死相同。800歲的彭祖和夭折之人沒有區別,顯然是荒謬的。作者在第三段引出孔子“死生亦大矣”的觀點,以古人、今人和後人無不為無常而作生死之事之嘆,來說明莊子“一死生”“齊彭殤”之荒誕。

  蘭亭集序知識點:寫作特色

  ***1***敘述、描寫、抒情、議論的完美結合

  第一段敘事、描寫,二、三段議論、抒情。先敘蘭亭之會盛況,描寫山水景緻,而後由樂入悲,轉入對生死問題的議論,抒發感慨之情。文筆洗練,自然有致。

  ***2***借題發揮,立意高遠

  《蘭亭集》為遊宴詩集,作者借為其寫序表明了自己的生死觀。並批判了崇尚玄學的當時存在著一種虛無主義的傾向。使本篇立意高遠,不同凡響。


  

陳小康書法家
浙江傳統節日***2***
相關知識
蘭亭集序翻譯及知識點蘭亭集序知識點整理
池州翠微亭詩歌翻譯及賞析
歐陽修醉翁亭記的翻譯及賞析
愚溪詩序原文翻譯及知識點
愚溪詩序原文翻譯及知識點
陋室銘原文翻譯及知識點
蘭溪棹歌詩歌原文翻譯及賞析
逍遙遊原文翻譯及知識點
阿房宮賦原文翻譯及知識點
送董邵南遊河北序文言文翻譯及註釋