英語故事大全

General 更新 2024年05月23日

  小學英語故事教學是以生動有趣的故事為載體,將語言知識融匯於故事的情境中,通過各種教學方法幫助學生理解故事,學習故事中的語言表達,提高綜合語言運用能力。小編整理了寓言故事短文,歡迎閱讀!

  寓言故事短文篇一

  父親與爭吵的兒子們

  A father had a family of sons who were perpetually***永恆地*** quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations***訓詞,勸告*** , he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion***分裂*** ; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot***柴捆*** into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength, and were not able to do it. He next opened the faggot, took the sticks separately, one by one, and again put them into his sons' hands, upon which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."

  有個父親的兒子們常常互相爭鬥不休。他多次語重心長地勸說他們,儘管他苦口婆心,仍無濟於事。他認為應該用事實來教育他們,便叫兒子們去拿一捆木棒來。木棒拿來後,他先把整捆木棒交給他們,叫他們折斷。兒子們一個個竭盡了全力都無法將它折斷。隨後他解開了那捆木棒,給他們每人一根。他們都毫不費力地將木棒折為兩段。這時,父親說:“孩子們,你們要像木棒一樣,團結一致,齊心協力,就不會被敵人征服;可你們互相爭鬥不休,便很容易被敵人打垮。”

  這故事說明,團結就是不可征服的力量,而內訌卻只能耗損自己。

  寓言故事短文篇二

  燒炭人與漂布人

  A Charcoal-burner carried on his trade in his own house. One day he met a friend, afuller***漂洗工*** , and entreated***懇求,請求*** him to come and live with him, saying that they should be far better neighbors and that their housekeeping expenses would belessened. The Fuller replied, "The arrangement is impossible as far as I am concerned, for whatever I should whiten, you would immediately blacken again with your charcoal***木炭*** ."

  Like will draw like.

  燒炭人在一所房子裡幹活,看見有一個漂布人搬遷到他的旁邊來住時,滿懷高興地走上去勸他與自己同住,並解釋說這樣彼此更親密,更方便,還更省錢。漂布人卻回答說:“也許你說的是真話,但完全不可能辦到,因為凡我所漂白的,都將被你弄黑。”

  這故事說明,不同類的人難相處。

  寓言故事短文篇三

  Zi qin once asked Mohist, "Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?"

  Mohist answered, "The grog and hop toad never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot."

  It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.

  子禽問墨子:“老師,話說得多是否就會引起人們的重視?”

  墨子回答說:“青蛙和癩蛤蟆的叫聲從早到晚沒有停過,但是,卻幾乎沒有引起人們的注意。公雞僅僅只在黎明時分叫上幾聲,便能將天下的人都喚醒.”

  因此,話多不一定有好處。話不在多,只要說到點子上就行了。

  寓言故事短文篇四

  事事如意

  James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.

  At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.

  James did not realize how despicable John was until John usurped all his property, which James dared not disclose, considering that John had gotten told of his demerits. Thedepressed James came to the Cheng Huang Temple, having no alternative, to vent his anger, and accused John for his wrongdoing.

  At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, "Because he can make everything go as I have wished." Cheng Huang said, "Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?"

  甲和乙是好朋友多年以來,甲對乙一直很信任。

  開始是請乙管理家務。當甲官任巡撫時,又請乙協理公務,由於以對乙格外放心。

  甲諸事都不提防。當自己的全部家產都被乙侵吞時,甲發現乙是一個卑鄙的小人,考慮到自己有把柄被乙捏住,甲還不敢聲張,鬱悶難申的甲為了發洩心中的怒氣,萬般無奈的來到城隍廟,告了乙一狀。

  晚上,甲夢見城隍問自己為什麼如此信任乙,甲思索半天,回答說。:“因為他事事都能如我意。”城隍說:“這種人最可怕,你不怕他而喜歡他?他不騙你又能騙誰呢?”

  

小學生英語故事及翻譯
小學生英語故事帶翻譯閱讀
相關知識
幼兒英語故事大全
兒童英語故事大全
英語故事大全簡短的
勵志英語故事大全集
小學生簡單英語故事大全
適合幼兒聽的英語故事大全
關於一年級英語故事大全
關於一年級的英語故事大全
適合小學生三年級英語故事大全
小學生三年級英語故事大全