七年級下冊語文木蘭詩翻譯

General 更新 2024年05月20日

  七年級下冊語文的課文《木蘭詩》是一首北朝民歌,小編整理了關於七年級下冊語文木蘭詩的翻譯,希望對大家有幫助!

  

  織布機聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。

  問姑娘在思念什麼,問姑娘在惦記什麼。姑娘並沒有思念什麼,姑娘並沒有回憶什麼。昨夜看見徵兵的文書,知道君王在大規模徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每捲上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭願意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。

  到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭***馬鞭***。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶湧奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山***燕山***腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。

  行軍萬里奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就像飛過去一樣快。北方的寒風中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰士們的鎧甲。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,有些犧牲了,有的十年之後得勝而歸。

  歸來朝見天子,天子坐上殿堂***論功行賞***。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麼要求,木蘭不願做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城***迎接木蘭***。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。開啟我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著窗子整理像雲一樣柔美的鬢髮,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的夥伴,夥伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。

  提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻腳時常動彈,雌兔兩隻眼時常眯著***所以容易辨別***。雄雌兩隻兔子一起並排著跑時,怎能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔。

  七年級下冊語文木蘭詩原文

  唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。***惟聞 通:唯***

  問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

  東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。***一作:願借明駝千里足***

  爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶:同行十二年,不知木蘭是女郎。***貼 通:帖;驚惶 一作:忙;惶 火伴 通:夥***

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  七年級下冊語文木蘭詩註釋

  唧唧***jī jī***:紡織機的聲音

  當戶***dāng hù***:對著門。

  機杼***zhù***聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭***suō***子。

  惟:只。

  何:什麼。

  憶:思念,惦記

  軍帖***tiě***:徵兵的文書。

  可汗***kè hán***:古代西北地區民族對君主的稱呼

  軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

  爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

  願為市鞍***ān***馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

  韉***jiān***:馬鞍下的墊子。

  轡***pèi***頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

  辭:離開,辭行。

  濺濺***jiān jiān***:水流激射的聲音。

  旦:早晨。

  但聞:只聽見

  胡騎***jì***:胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。

  啾啾***jiū jiū***:馬叫的聲音。

  天子:即前面所說的“可汗”。

  萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機:指戰爭。

  關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

  朔***shuò***氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝***tuò***,即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

  寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

  明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

  策勳十二轉***zhuǎn***:記很大的功。策勳,記功。轉,勳級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勳級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

  賞賜百千強***qiáng***:賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有餘。

  問所欲:問***木蘭***想要什麼。

  不用:不願意做。

  尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

  願馳千里足:希望騎上千裡馬。

  郭:外城。

  扶:扶持。將:助詞,不譯。

  姊***zǐ***:姐姐。

  理:梳理。

  紅妝***zhuāng***:指女子的豔麗裝束。

  霍霍***huò huò***:模擬磨刀的聲音。

  著***zhuó***:通假字 通“著”,穿。

  雲鬢***bìn***:像雲那樣的鬢髮,形容好看的頭髮。

  帖***tiē***花黃:帖”通假字 通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,眯著眼。

  雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩隻兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“夥”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,後意譯為同行的人。

  行:讀háng。

  傍***bàng***地走:貼著地面並排跑。


猜你感興趣:

1.7年級下冊語文課本10 木蘭詩

2.人教版七年級下冊語文課本目錄

3.初一下冊語文古詩詞大全

4.初一語文知識點:木蘭詩

5.木蘭詩原文及翻譯

配套練習冊語文七年級上冊答案
語文版七年級下冊語文目錄
相關知識
七年級下冊語文木蘭詩翻譯
人教版七年級下冊語文木蘭詩教案
七年級下冊語文書古詩詞
人教版七年級下冊語文書古詩詞
七年級下冊語文書古詩十首_七年級下冊語文古詩賞析
七年級下冊語文書古詩
七年級下冊語文教書計劃書
七年級下冊語文期中考試試卷
人教版七年級下冊語文第二單元基礎創新試題
七年級下冊語文第二單元基礎創新試題