口譯基礎篇工業相關

General 更新 2024年06月12日

  今天的口譯知識說的時工業相關的,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。

  

  工業

  1.“達到”怎麼譯?

  “達到”可用reach或amount to,但amount to 表示幾個部分相加後得到的總和,和add up to,total,number的意思一樣。

  2.operation一詞的意思

  operation有“運轉”,“操作”,“工作”等意思,因此工廠“投入生產”,鐵路“開始通車”,公司“開始營業”等都可能go into/step into/begin operations,如:

  the factory went into operation in1992.

  operation還有“經營”的意思,“經營機制”是operation mechanism,“經營自主”是autonomy in operation.“擴大生產/經營”可用expand operation 表達,如:

  The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.

  3.capacity一詞的意思

  capacity表示最大生產量,容量或運載量,如:

  annual production capacity

  freighters with a total capacity of 100,000 tons

  capacity 也表示人的“能力”,“才幹”,“本領”,如:

  not working to capacity意思是“本領沒有使出來”,“才幹沒有完全發揮”。

  4.同義詞、近義詞辨析:

  1factory, plant, works, mill, complex等:

  factory, plant, works, mill 都是工廠.

  factory 泛指一般工廠,如 food factory, tractor factory

  plant 多指電器業或機械製造業,一般用於以下工廠:

  water power plant, machine-building plant, chemical plant。

  works 多用於鋼鐵等重工業,如 iron and steel works, gas works, cement works。

  mill 原意是“磨坊”,現泛指“工廠”,多用於輕工業,尤其是紡織工業,如:

  cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill

  complex 指“聯合企業”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。

  在現代報刊中,以上用法大都依照習慣,有時沒有明確界限或區別。值得注意的是有些詞專指特殊的工廠,如smeltery 冶煉廠、foundry 鑄造廠、tannery製革廠。

  2 equipment, facility:

  equipment 和 facility 都可譯作“裝置”,“器材”,但equipment 是不可熟名詞,指用於某一特殊目的的東西,供給品,裝備等。如:

  a completer of equipment

  an important piece of equipment

  basic kitchen equipment

  stereo equipment

  facility 是可數名詞,常用複數形式。facilities指為一特殊活動或目的所提供的種種便利,包括裝置、建築物和服務等等。如:

  production facilities

  facilities for study

  facilities for travel

  sports facilities

  擴充套件:美劇中常出現的10個俚語

  1.In The Nick Of Time

  Meaning: At the last moment, just before something bad happens

  意思:在最後一刻,來的正是時候。

  2.Take a Hike

  Meaning:used for rudely telling someone to go away

  意思是:哪兒涼快哪兒歇著去吧

  3.Jack1 Of All Trades

  Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them

  意思:雜而不精的人,萬事通。

  4.Break a Leg

  Meaning:used for wishing sb. good luck

  意思是:<非正式>祝你好運

  5.Keyed Up

  Meaning: Full of nervous anticipation2; anxious; tense

  意思是:緊張不安的;焦躁的

  6.Don't have a cow.

  Meaning:don't make a fuss.

  意思是:不要大驚小怪

  7.Let The Cat Out Of The Bag

  Meaning:To reveal a secret

  意思是:真相大白

  8.Take French leave

  Meaning:To take time away from your job without asking for permission

  意思是:不辭而別

  9.Dutch uncle

  Meaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way

  意思是:喋喋不休的教訓的人

  10.an eye for an eye

  Meaning:the idea that someone who has harmed another person should be punished by having the same thing done to them

  意思是:以牙還牙




抱怨的同義詞及造句
口譯教程基礎篇分享
相關知識
口譯基礎篇工業相關
軍事基礎訓練的相關論文範文
計算機軟體基礎教學的相關論文
公安基礎知識的相關考試題目和答案
最新五篇物業相關表揚信範文
法律基礎考試的相關試題
法律基礎考試的相關試題
法律基礎知識的相關測試題目是什麼
憲法基礎知識的相關測試題目
口譯教程基礎篇分享