不同的的文言文怎麼說?

General 更新 2024-06-08

與……有什麼不同用文言文怎麼說

並無不同

有何不同 文言文怎麼說?

你是反問還是疑問?反問是“何異之有”,疑問是“何異耶”

形容興趣愛好等都不同的文言文怎麼說

形容興趣愛好等都不同,文言文:

言汝與吾興志皆異。

對不同的人有不同的態度古文怎麼說

這個可以這樣說

比如:

炯乎人,則異乎得也。

不一樣的人,但卻是同樣的經歷,用文言文怎麼說

不一樣的人,但卻是同樣的經歷

不齊之人,然均之經

“詞語”用文言文怎麼說

文言文特殊句式總結 文言特殊句式  文言特殊句式,一般指的是文言文中不同於現代漢語表達習慣的某些特殊的句式。主要有:判斷句,被動句,省略句和倒裝句等。下邊我們根據所學文言文,舉例加以說明:   一、判斷句:  文言文中也有用判斷詞“是”(或“非”)來構造判斷句的現象,比如:  問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。(《桃花源記》)  非我也,兵也。(《寡人之於國也》)  句中“是”“非”,和現代漢語判斷詞“是”“非”同義。但是,這種用法不大常見。文言文往往用別的詞或結構方式來表示判斷。   (一)用其他判斷詞表示判斷  例如:  此則寡人之罪也。(《勾踐滅吳》)  翻譯:這是我的罪過啊。  句中“則”譯為“是”,即相當於現代漢語中的判斷詞。  此外還有:“即”“乃”“皆”“本”“誠”“亦”“素”“非”等等,例句:  ①今天子有急,此乃臣效命之秋也。  ②此誠危急存亡之秋也。  ③樑將即楚將項燕。  ④臣本布衣。  ⑤且相如素賤人。  ⑥魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也。   (二)採用“……者,……也”的方式構造判斷句  例如:  廉頗者,趙之良將也。(《廉頗藺相如列傳》)  譯為:廉頗,是趙國的...

相關問題答案
不同的地方英語怎麼說?
日語的請多關照怎麼說 要是中文翻譯哈 ?
相同的人用英語怎麼說?
不辣的魚用英語怎麼說?
同樣的開頭英語怎麼說?
文言文謝謝怎麼說?
不需要英文口語怎麼說?
不成熟的想法 英語怎麼說 ?
我不清楚你的意思 英語怎麼說? ?
不熟悉的人 用英語怎麼說? ?