順產英語怎麼說?

General 更新 2024-06-12

英語口語:“順產”“剖腹產”英語該怎麼說

順產 : an easy delivery 或 a natural labor

剖腹產 : a C-section birth

生孩子的英語

give birth to a child

剖腹產英語怎麼說

cesarean

adj. 剖腹產的;凱撒的

n. 剖腹產(等於Caesarean)

剖腹產手術 caesarean section 或 Caesarean operation

【詞的來源故事】

人們常把剖腹產術叫做“帝王切開”,這位帝王便是朱利亞·凱撒——古羅馬的皇帝。據說他是剖腹而生的,而且是第一個從肚皮這條新道路闖到人世的。

剖腹產英文:Caesarean section。看似和凱撒大帝有很大關係,最大的謠傳就是凱撒是剖腹產而生,但古羅馬時期此法用於對分娩中死亡的母親體內取出孩子。直到公元1500年才有母親存活的記錄。

還有一個解釋就是來自於拉丁語caedo(To cut, to hew, to fell)。

但還是有很多語言受到了誤解的影響,日文稱此法為“帝王切開”來自於德文的Kaiserschnitt(「Kaiser=皇帝」、「Schnitt=手術」)

快速無痛分娩的英文怎麼說

accelerated painless labor

相關問題答案
順產英語怎麼說?
你很孝順用英語怎麼說?
量產英語怎麼說?
邏輯順序英語怎麼說?
按順序英語怎麼說?
不順從英語怎麼說?
國產英語怎麼說?
婦產英語怎麼說?
仕途順利英語怎麼說?
人工流產英語怎麼說?