專業競賽英語怎麼說?

General 更新 2024-05-22

競賽用英語怎麼說

contest

competition

“專業知識技能大賽”用英語怎麼說

Professional knowledge and skills contest

請問“知識競賽”英語怎麼翻譯

知識競賽..

1. quiz show

文藝晚會 variety 海how

知識競賽 quiz show

小品 comic sketch ...

2. Competitions

設計學校生活情境可以有新生介紹(Introduction)、做遊戲(Playing a game)、做值日(On duty)、知識競賽(Competitions)等。

3. knowledge contest

高考寫作常用詞彙 ...

knowledge contest知識競賽

summer camp夏令營 ...

4. knowledge competition

Knowledge Management System知識管理系統

Knowledge Manager知識管理經理

Knowledge Map知識地圖 ...

淘汰賽,晉級賽,爭霸賽等之類的比賽,用英文怎麼說

淘汰賽,晉級賽,爭霸賽

elimination game,

the second qualifying round,

champion match

“比賽”用英語怎麼說

比賽

[詞典] match; competition; contest; tounament;

[例句]在第一場比賽中我們和愛爾蘭隊打平了。

We drew with Ireland in the first game

晉級全國二十強 翻譯成英語怎麼說?選秀類比賽那種全國二十強

你好!

晉級全國二十強

Promotion des 20 premiers exportateurs national

網球比賽中的專業術語用英語怎麼說網球比賽中有很多

網球術語——列表:

網球術語——A

Ace (愛司球) – 一個接發球方球員碰不到的優質發球

Ad court – 每邊球員左半邊的球場。參見deuce court

Advantage (佔先) – 為一位球員在平分( deuce )後再得一分的情況。在這種情況下,這位球員只要再拿下一分,即可拿下該局

Alley – 單打邊線( sideline )和雙打邊線中間的區域。sideline (邊線)又稱作 tramline

Approach shot – 球員為了接下來要上網而打的一種球,通常帶著下旋( underspin )

ATP – 國際職業網球聯合會( Association of Tennis Professionals ),男子的職業網球聯合會

優個網網球頻道,尋找你的裝備,打出你的ACE球,晒晒自己的網球術語:www.yoger.com.cn/tennis.html

網球術語——B

Backcourt (後場) – 球場中發球線( service line )與底線( baseline )之間的區域。又稱 No-Man's Land

Backhand (反手拍、反拍) – 一種以主要持拍手臂的背面來面向球的來向、跨過身體地揮動以擊球的揮拍方法。對於右撇子而言是指左手邊,對於左撇子而言則指右手邊。參見正手拍( forehand )

Backspin (下旋、倒旋) – 球的底部向前旋轉的旋轉方式。造成球往上浮且落地後彈跳得較低。同 underspin

Backswing (拉拍) – 擊球前的將拍子向後拉,扭腰擴胸轉肩的預備動作

Bagel (貝果) – 以6-0的比數贏下該盤。double bagel為以6-0,6-0的比數贏下該場比賽

Ball Boy (球童) – 為當每一分打完時,在球場上負責撿球的男性或女性。通常是青少年,在ATP賽事中。

Baseline (底線) – 在球場最遠的兩端的用以界定比賽球場範圍的白線

Baseliner (底線型球員) – 比賽中在底線( baseline )附近擊落地球( Groundstroke )、依靠其擊落地球(Groundstroke)的品質來贏球的球員

Best of five (五盤三勝制) – 比賽最多打五盤,先贏三盤者獲勝

Best of three (三盤兩勝制) – 比賽最多打三盤,先贏兩盤者獲勝

Big serve (大力發球) – 一個強而有力的發球,通常使得發球方在這一分中佔有優勢

Block (擋) – 一種擊球前揮拍動作不大的防禦性擊球方式,通常是在回發球時

Bread stick – 以6-1的比數贏下該盤。參見貝果( bagel )

Break (破發球局、破發) – 接發球方球員破了發球方球員的發球局而贏下該局

Break point (破發點) – 再贏一分即可破發的狀況

Bye (第一輪輪空) – 該位球員不須要打第一輪,直接優惠晉級至第二輪。在部分賽事的賽制設計上會給予種子球員此優惠;或是由於參賽人數不足等原因而給予部分球員此優惠

網球水平評級,測測你的水平,能文能武,網球技術、術語兩不誤:......

我們想讓您擔任評委,出席本次的比賽!英語怎麼翻譯?

翻譯是:We would like you to be the judges and attend this competition!

解釋:

judge 英[dʒʌdʒ] 美[dʒʌdʒ]

vt. 審判,評判; 斷定;

vt. 評價; 估計; (尤指) 批評; 想,認為;

n. 法官; 裁判員; 評判員; 鑑定人;

[例句]A panel of judges is now selecting the finalists.

評判小組現在正選拔參加決賽的選手。

attend 英[əˈtend] 美[əˈtɛnd]

vi. 出席; 致力於,獻身於; 侍候,照顧; 關注;

vt. 出席,參加; [常用被動語態] (作為結果、情況) 伴隨; 照顧; 陪伴;

[例句]Thousands of people attended the funeral

數千人蔘加了葬禮。

competition 英[ˌkɒmpəˈtɪʃn] 美[ˌkɑ:mpəˈtɪʃn]

n. 競爭; 比賽; 競爭者; [生] 生存競爭;

[例句]There's been some fierce competition for the title

奪冠之爭一直都相當激烈。

相關問題答案
專業競賽英語怎麼說?
專業級別英語怎麼說?
創業大賽英語怎麼說?
工業區用英語怎麼說?
專業的用英文怎麼說?
失業率用英語怎麼說?
魔方比賽英語怎麼說?
畢業快樂英語怎麼說?
學業有成英語怎麼說?
專題一用英語怎麼說?