越南使用什麼語言文字?

General 更新 2024-05-17

越南說什麼語言

越南的官方語言為越語,又稱京語,使用文字為越文。此外,法語也很通行,漢語、英語和高棉語也使用

越南是一個多民族國家,因此語言也多種多樣,大致可分為3個語系。首先是南亞語系,使用者佔越南總人口的97%,包括36個民族,分屬越芒語族、盂高棉語族、苗瑤語族和泰岱語族。其次是漢藏語系,佔總人口的大約2%,包括9個民族,分屬華(漢)語族和藏緬語族。第三是南島語系,包括5個民族,佔越南總人口的O.9%.

越南使用最普遍的文字是越文文字,共23個字母,6個韻母、17個輔音。近代,法語、英語、俄語的詞彙和語法結構在越文中採用越來越多,使越文具有某些印歐語系的特點

越南歷史上曾長期使用漢語漢字。公元10世紀後,中國文化的影響較大,漢語漢字仍為官方所提倡。一直到19世紀初,越南的封建上層人士還普遍使用漢文,宮廷的文書、科舉的試卷都使用漢字,廟宇中的楹聯也用漢字書寫

學習越南語言文字!請高手指教

要學成越南語,不是一兩年就能做到的。一年的時間能做到與越南人進行一般性交流,而不需要翻譯就已經很了不起了。如果你有一年的時間進行越南語的學習,你可以考慮這個方法:1. 用四個月時間學習基礎越南語發音,並儘可能多的學習新單詞,特別是常用詞彙;2. 用兩個月時間與在國內的越南留學生交朋友,擴展自我越南語詞彙量,調整口語發音,提升聽力;3. 用六個月時間深入越南社會,最好是到越南朋友家裡住,這樣才能最好的學習到最越南的越南語。如果你想學好越南語,那麼有一點很重要,你必須要有足夠的詞彙量。我所說的有足夠的詞彙量並不是指能進行一般性的交流,而是你要知曉一些專業性的詞彙,這樣才能使你在越南語使用這一塊有所發展。比如說:你未來想在商貿這方面發展,那你就必須知曉有關商貿的知識和術語。如果連詢價,報關,報檢等都不清楚該怎麼說,那還搞個鬼啊?另外,一些很地道的很越南的詞彙你也要懂些。比如:Ta×的,吹牛,……嘿穩等等這種類型的詞彙,這些都是很地道的越南語常用詞彙,而且是在課本上絕對學不到的。建議:如果你是男的,就多和越南人交朋友,不要怕和他們稱兄道弟,這樣有助於提高你的口語和聽力。最好是找個越南小妹做女朋友,並去她家住上一段時間,你會發現,你的越南語水平正在突飛猛進的提升。如果你是女的,也要多交越南朋友,特別是女性朋友,和她們去逛街、遊廟會,參加她們的聚會、婚禮等等,這也能提升你的越語聽說能力。但女的就不建議交越南男朋友了,交的話~ 嘻嘻…… 好像後悔藥還沒發明的說!

越南人說什麼語言?

越南使用的官方語言是越南語(京話),操越南語的人數佔全國人口的90%以上.越南語是一種聲調語言,即用聲調來區琺詞義,跟高棉語、泰語和漢語有很多相似之處。由於歷史的原因,越南語和漢語的關係甚為密切,在詞彙上,越南語借用了大量的漢語詞,語言學界通常把這種被借用到越語中的漢語詞稱為漢越詞,據統計,現代越南詞彙庫中的漢越詞佔總詞彙量的60%以上。在語法上,越南語是“主-動-賓”型結構,與漢語不同的是,越南語的定語要放在所修飾的中心詞之後。除此之外,越南語的其他語法特點與漢語大體相同。

越南人說什麼語言?

越南的官方語言為越語,又稱京語,使用文字為越文。此外,法語也很通行,漢語、英語和高棉語也使用

越南是一個多民族國家,因此語言也多種多樣,大致可分為3個語系。首先是南亞語系,使用者佔越南總人口的97%,包括36個民族,分屬越芒語族、盂高棉語族、苗瑤語族和泰岱語族。其次是漢藏語系,佔總人口的大約2%,包括9個民族,分屬華(漢)語族和藏緬語族。第三是南島語系,包括5個民族,佔越南總人口的O.9%.

越南使用最普遍的文字是越文文字,共23個字母,6個韻母、17個輔音。近代,法語、英語、俄語的詞彙和語法結構在越文中採用越來越多,使越文具有某些印歐語系的特點

越南歷史上曾長期使用漢語漢字。公元10世紀後,中國文化的影響較大,漢語漢字仍為官方所提倡。一直到19世紀初,越南的封建上層人士還普遍使用漢文,宮廷的文書、科舉的試卷都使用漢字,廟宇中的楹聯也用漢字書寫

17世紀,西方傳教士來到越南傳教,用拉丁字母記錄越語。到了19世紀下半葉,法國殖民當局強令推行越語拼音文字,1882年規定所有公文都必須用越南文字。1917年越南廢除科舉制度,漢字隨之被越語拼音文字代替,法國殖民當局將越語文字定為正統的國語文字。1945年越南民主共和國誕生後,越語文字成為國家統一的正式語言文字,在全國範圍內廣泛使用,並不斷得到普及、發展、豐富和完善

去越南旅遊用什麼語言交流?他們能講英語嗎?

如果是越南和廣西的交接處,很多越南人會講中文的,其他地方的話,英文交流吧,越南人的英文錠平普遍比中國人還要高,起碼我在越南遇到的越南人英文都不錯,如果你英文不太好的話,像我一樣,我就用我那很爛的英文加起手語,從北越走到南越都沒問題。

至於簽證, 個人建議你還是找間大一點的旅行社叫他們代簽吧, 省了很多手續和麻煩的,給多100-200塊錢而已,比你自己跑領事館方便多了。

另外,個人建議你去越南旅行的話,身上別帶人民幣了,換成美金吧,因為人民幣在那邊比較難兌換,而且可以兌換的地方不多。

曾經揹包遊過越南的飄過。。 。。

越南語的語言使用

現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標準。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半元音/j/。 捲舌音 平舌音 半元音 現代標準音 TR CH  TR=CH=[c] R GI D R=GI=D=[z] S X  S=X=[s] 在聲調上,西貢腔將跌聲(陽上)歸併到問聲(陰上)。所以,西貢腔的越南語只有5個聲調。 越南語語音包括單元音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-嬜、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標準語有平聲 又叫橫聲 、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調,但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個聲調。漢語粵方言地佬話十個聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、下陽入,和越南語的對應比較有規律:平聲-陰平,玄聲-陽平,問聲-陽上,跌聲-陰上,銳舒聲(開音節銳聲)-陰去,重舒聲(開音節重聲)-陽去,銳入聲(閉音節銳聲)-上陰入、下陰入,重入聲(閉音節重聲)-上陽入、下陽入。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。漢越音由於越南語引入了大量的漢語詞彙,所以漢字的中古漢語發音在越南語中保留得很好,多數聲母都得到了保留,特別是區分了後鼻音聲母 ng(疑母)、喻母跟零聲母的漢字。比如“魚”念 ng?,“俞”念 du ,“於”念 ?。當然部分聲母出現了變異,比如“西”念 tay,“民”念 dan。越南語的漢字音韻尾出現了4個變異,但是卻沒有影響到它對漢字韻尾保留的完整性。中古漢語韻尾收 n、m、p、t 、k的漢字在越南語中依然收 n、m、p、t、k。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、發 phát、國 quóc(越南語中韻尾“k”寫為“c”或“ch”)。古漢語尾韻收ng的漢字在越南語中分化成 ng、nh 兩個韻尾,具體的分化規則是韻母是洪音(a、o、?、u、?)的時候,韻尾是 ng(例如:空 không、光 quang、濃 nùng); 韻母是細音(念/?/時的a、i、e)的時候,韻尾是 nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。在原漢字文化圈國家中,越南、日本跟韓國在引入漢語詞彙的時候都不同程度的保留了漢字的中古漢語發音,但是唯獨越南語引入漢音的時候,連聲調都一併保留(這固然是因為越南語有聲調,但日語、韓語沒聲調的關係)。雖然越南語將中古漢語的兩個入聲調歸入了兩個去聲調(銳聲跟重聲)中,但是還是完整重現“平上去入分陰陽”的8個聲調,因為入聲字帶有 p、t、ch、c 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。相關分類從傳入時間和越化程度等方面看,漢越詞的發音可分為標準漢越音、古漢越音和越化漢越音等三類。大多數漢越詞發音為標準漢越音,這些詞被稱為標準漢越詞或純漢越詞。另有部分漢越詞由於傳入越南的時間較早,其讀音很大程度上保留了中國唐代以前的音韻,這種讀音叫做“古漢越音”,使用古漢越音的詞彙被稱為“古漢越詞”。如:mùi 味buông 放múa 舞muộn 晚cởi 解kh......

越南的語言和文字是怎樣的一種情況?

越南曾受中國的直接統治達千年之久(公元前111-公元939),稍後雖脫離中國的直接統治而獨立建國,卻仍與中國維持一定的藩屬關係,直到1945年胡志明宣佈越南獨立後才正式劃清與中國的關係。

在中國統治的期間,漢字被採用為正式的官方文字。稍後的藩屬國期間民間發展出民族文字「字字喃」;十六世紀末也經由西歐傳教士傳入羅馬字來書寫越南語。雖然這二種文字很早就出現,漢字在當時仍被官方視為唯一正統的書面語。漢字的正統地位直到二十世紀才被打破;1945年以後由羅馬字取而代之而成為當今越語唯一的書寫系統。

所謂的「漢字文化圈」,[2]是指曾經或還在使用漢字的國家,諸如越南、韓國、日本、臺灣和中國等。在這區域內,中國曾扮演主宰的角色,在政治、文化上對其他國傢俱支配的影響。

公元前111年,中國將越南納入直接統治,直到十世紀越南才脫離中國而獨立。公元前108年中國征服古朝鮮,設立「樂浪」、「真番」、「臨屯」和「玄菟」四郡;直到四世紀,「高句麗」人攻佔「樂浪」郡,朝鮮才脫離中國的統治。日本從先秦時代即有和中國接觸的紀錄,漢武帝更曾賜日本「漢委奴國王」金印;雖然日本未受中國直接統治,但是在漢朝和唐朝盛世的影響力下中國也變成日本學習模仿的對象。

漢字文化圈的國家除了政治上受中國支配外,另一個共同特色就是借用「漢字」、引進「儒家思想」和「科舉制度」。他們在借用漢字後,均發覺漢字無法完整表達他們的語言;於是利用漢字做「訓讀」、「音讀」或造新漢字來應付這個問題,甚至後來更慢慢發展出新的文字系統,譬如越南的「字字喃」(Chu Nom)、韓國的「諺文」(Hangul)、和日本的「假名」(Kana)。雖然他們的人民有發展出自己的文字系統,然而這些新文字在國內(本土封建朝廷)和國外(中國皇帝)之雙重壓迫下,均無法和正統的漢字相對抗。原因是在大中國的政治文化架構下,各國的封建王朝不得不接受漢字和其四書、五經等古典並將之列入科舉制度。久而久之,那些精通漢字、科舉出身的封建官僚為維持本身的既得利益,也就附和漢字的正統地位並利用封建朝廷的力量來壓制國內的非漢字發展。譬如,韓國「李朝」的集賢殿副提學「崔萬里」(Choe Mal-li)於1444年上疏李朝「世宗」,反對推行諺文。他說:

我朝自祖宗以來 至誠事大 一遵華制 今當同文同軌之時 創作諺文 有該觀聽 儻曰諺文 皆本古字非新字也 則字形雖仿古之篆文 用音合字盡反於古 實無所據 若流中國 或有非議者 豈不有愧於事大慕華...自古九州之內 風土雖異 未有因方言而別為文字者 雖蒙古西夏女真日本西蕃之類 各有其字 是皆夷狄事耳無足道者 傳曰用憂變夷 未聞變於夷者也 歷代中國皆以我國箕子遺風 文物禮欒 比擬中華 今別作諺文 舍中國自同於夷狄 是所謂棄蘇合之香而取螗螂之丸也 豈非文明之大累哉... (Lee 1957:4)

就語言文字學習效率的角度來說,漢字不但複雜、難學,[3]而且那些用「文言文」書寫的古典經書更是難懂;於是造成古典經書的「解釋權」掌握在精通漢字的文人手裡。相形之下,打赤腳的工農階級平常忙於耕作、勞動的時間都不夠了,那有時間“十年寒窗”苦讀漢字和經典。於是漢字文化圈在長期使用漢字的情況下,逐漸形成“掌握漢字的文人統治階級”和“不懂漢字的被統治階級”的對立。這種階級對立的情形一直到十九世紀末反殖民、反帝國主義的民族主義逐漸興起後才開始有轉變。

那些廣大的勞動階級為著紀錄自己的日常生活語言,而發展出「字字喃」、「諺文」和「假名」並在民間流傳使用。這些文字雖然在大中國的政治、文化架構下不受重視,然而在二十世紀政治、文化、價值觀改變......

越南語是什麼語言?

越南語(Ti??ng Vi??t),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。主要分佈於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

越南語語音包括單元音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-嬜、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。

越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有文法上的性別跟數的形式,也沒有文法上格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持文法上的性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關係。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句機構是常主語-謂語-賓語(SVO)。

詳見: baike.baidu.com/view/68830.htm

越南文與漢語拼音有什麼關係?

沒多大的關係,越南語的語法和句子成分結構都與漢語不同,只是在古代越南,高層階級層直接用過漢語交流,就像在古代英國的上層階級曾以用法語為身份的象徵一樣。但他們的語言和漢語是不同的,只是罰中有些詞彙是從漢語裡過去的。 現在的越南實行了拼音化文字,其中的那些從漢語過去的詞彙的拼音可能讀起來會和咱們的相近而已。

相關問題答案
越南使用什麼語言文字?
馬來西亞使用什麼語言?
黑客使用什麼語言?
非洲使用什麼語言?
丹麥使用什麼語言?
祕魯使用什麼語言?
芬蘭使用什麼語言?
越南人講什麼語言?
緬甸越南說的什麼語言?
單片機編程用什麼語言?