病院日語怎麼說?

General 更新 2024-05-18

在日語裡醫院為何又叫病院? 5分

日語裡的醫院和病院是有區別的

醫院是以個人開業為主體,只診斷、治療的小型醫療設施。

病院多是大型的,由國有或大學附屬或個人開業,可診斷可治療還可以住院的設施。

日文中“醫院”與“病院”的區別?

前者是個人診所

後者就是指一般的醫院

明白???

日語,中國醫院的【掛號】應該如何表達?

就跟中國的“前臺”差不多意思,在日本叫“受付(うけつけ)”。

日本的醫院並沒有”掛號”這個概念。

非預約制的一般醫院的話,帶著你的保險證直接去就可以。

第一次收一筆“出診費”,第二次以後只需看病、檢查的費用,沒掛號費。

“你去了醫院沒有” 用日語怎麼說

病院(びょういん)に行きましたか。

醫院的日語讀音

中文: 醫院

日文: 病院

仮名:びょういん

註音:byouin

醫院掛號 日語怎麼說

在日本,前臺、接待、掛號、受理・・・・・・・都是一個詞:受付/うけつけ

另外,日本的醫院並沒有國內概念的:掛號。

非預約制的一般醫院的話,帶著你的保險證直接去就可以。

第一次收一筆“出診費”,第二次以後只需看病、檢查的費用,沒掛號費。

求一段關於病院的日語對話

A:そこにかけて、どうしましたか。

B:ちょっと風邪を引いたらしくて。

A:そうですか。ちょっと熱を測ってみてください。

B:はい。

A:いつからですか。

B:おとといあたりから、ちょっと調子が悪いんですが。

A:頭はどうですか。痛いですか。

B:今はなんともないんですが、タベはずきんずきんしました。

A:そうですか。

B:それに手足がちょっとだるくて。

A:そう。咳はどうですか。

解釋:

a:那兒,你怎麼了?

b:我感冒了。

a:是嗎?有點熱體溫。

b:是的。

a:什麼時候開始的?

b:就在前天,有點不舒服。

a:頭怎麼樣?痛嗎?

b:現在實在是太不好意思,タベ是ずきんずきん了。

a:是嗎?

b:那,有點勁兒。

a:是啊。咳嗽嗎?

B:いいえ、咳は出ません。

A:鼻は。

B:いえ、それも。

A:そうですか。熱はどうかな。もういいでしょう。ちょっと見せてください。

B:はい。

A:37度8分か。ちょっと高いですね。

B:どうですか。

A:そんなに心配は要らないと思いますよ。

B:そうですか。

A:熱が下がるように注射を打っておきましょう。

B:やっぱり。はい、お願いします。

A:薬を出しますから、それを飲んで二三日様子を見てください。

B:はい、わかりました。どうもありがとうございました。

解釋:

b:不是,咳嗽。

a:鼻子。

b:不,他也。

a:是嗎?熱情卻又如何呢?另就可以了吧。來,讓我看看。

b:是的。

a:度。有點高(貴)。

b:怎麼樣?

a:你看,別。

b:是嗎?

a:熱正在降低注射。

b:還是覺得。好,那就拜託您了。

a:吃藥要些藥,兩天的樣子。

b:好的,明白了。謝謝。

日語,醫院的【掛號】怎麼說?

受付(うけつけ)

表示日本的“大型綜合性醫院”的日語漢字怎麼寫,用假名又怎麼寫,謝謝

(市立、區立、付屬)総合病院

(しりつ、くりつ、ふぞく)そうごうびょういん

相關問題答案
病院日語怎麼說?
預防疾病用日語怎麼說?
木馬病毒日語怎麼說?
腦子有病用日語怎麼說?
病假日語怎麼說?
病毒日語怎麼說?
病気日語怎麼說?
裝病日語怎麼說?
生病日語怎麼說?
中身日語怎麼說?