害群之馬的英文 害群之馬用英語怎麼說?

General 更新 2024-06-05

詞典釋義:

害群之馬

black sheep n.有辱門楣的人;敗類;害群之馬

常用 權威 重點詞彙

常用

雙語例句

1. 約翰是匹害群之馬,被開除了黨籍.

John was a black sheep and was driven out of the Party.

2. 一隻爛蘋果,弄壞全筐;害群之馬.

One rotten apple spoils the whole lot.

3. 他們說我是接力賽的害群之馬

They say I am the black sheep of the relay race .

4. 這個人是家庭中的害群之馬

This man is the black sheep of the family.

5. 按照他說的,我是他們中的害群之馬

According to him, I was the canker in their midst.

6. 我弟弟是我們家的害群之馬.

My brother is the black sheep of the family.

7. 他是我們這一班的害群之馬

He is the black sheep of our class.

8. 湯姆是公司裡的害群之馬

Tom is a black sheep of the company.

9. 他們以喬治為恥,他是家裡的害群之馬

They are rather ashamed of George; he is the black sheep of the family.

10. 任何種族,都有害群之馬.

You may find a rotten apple in any race.

百科

害群之馬

害群之馬,漢語成語。指危害馬群的劣馬。常比喻危害社會或集體的人。例句有“他們說這隻需要少數的害群之馬便可毀了一堆”。 用法偏正式,作賓語、定語,含貶義。出自《莊子·徐無鬼》:“夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。” 近義詞有城狐社鼠、殘渣餘孽。反義詞有謙謙君子、仁人志士。

害群之馬

害群之馬,又名《黑羊》原著:卡爾維諾<義大利>

權威

釋義

null詞 horse that spoils the whole herd—evil member of the herd; black sheep; rotten apple in the barrel

重點詞彙

害群之馬

horse that spoils the whole herd—evil member of the herd; black sheep; rotten apple in the barrel

相關問題答案
中國的節日用日語怎麼說,比如春節,端午節,中秋節之類的,越多越好 ?
我的愛人用韓語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
危難之時用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
真實的用日語怎麼說?
遲到的用日語怎麼說?
疲勞的用日語怎麼說?