拍馬屁的英文 拍馬屁用英語怎麼說?

General 更新 2024-05-20

詞典釋義:

拍馬屁

flatter v.吹捧;對(人)濫用溢美之詞;奉承;討好;諂媚;失真地美化;使感到榮幸;自以為是;能突顯某人的優點;美化

play up to 充分利用;最大限度地利用

常用 權威 重點詞彙

常用

雙語例句

1. 我從來不拍馬屁

I’ve never crept up to anybody.

2. 他擅長拍馬屁

He is good at flattering.

3. 我把自己的一本書獻給了他——我並不是在拍馬屁

[no obj.]I dedicated a book to him — I was not brown-nosing.

4. “拍馬屁不會使你得到任何好處,“她俏皮地說道。

Flattery will get you nowhere,' she quipped.

5. 拍馬屁者的喉嚨就是開啟的墳墓。

A flatterer's throat is an open sepulcher.

6. 這一方法在中文中叫做“拍馬屁”。

The approach is best summed up in the Chinese phrase “pai ma pi” – “slapping the horse’s rear”.

7. 和你談話的那人是一個拍馬屁的人。

The man with whom you talked is a apple polisher .

8. 他只是一個樂於拍馬屁的人。

He's just a brown-noser.

9. 成功:即使拍馬屁,也要找最大的拍。

Success: Find the biggest ass and kiss it.

10. 哪裡有拍馬屁的人, 那裡就有傻瓜.

Where there is a flatterer, there is also a fool.

百科

拍馬屁

拍馬屁,漢語詞彙。 拼音:pāi mǎ pì 釋義:源於元朝文化,蒙古族的一般百姓牽著馬相遇時,常要拍拍對方馬的屁股,摸摸馬膘如何,並附帶隨口誇上幾聲“好馬”,以博得馬主人的歡心。可是相沿很久以後,有的人不管別人的馬好壞、強弱,都一味地只說奉承話,把劣馬也說成是好馬了。逐漸人們就把對上司的奉承稱為“拍馬屁”,用於諷刺不顧客觀實際,專門諂媚奉承、討好別人的行為。

權威

釋義

動詞 curry favour (with sb); lick sb's shoes/boots; flatter; fawn on; play up to; crawl/creep (to sb)

1. 我從來不拍馬屁。

I've never crept up to anybody.

2. 他擅長拍馬屁。

He is good at flattering.

3. 他是靠拍老闆的馬屁而得到提升的。

He won his promotion by toadying to the boss.

重點詞彙

拍馬屁

curry favour (with sb); lick sb's shoes/boots; flatter; fawn on; play up to; crawl/creep (to sb)

相關問題答案
拍攝用日語怎麼說?
斑馬用日語怎麼說?
馬蹄用日語怎麼說?
我的愛人用韓語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
真實的用日語怎麼說?
遲到的用日語怎麼說?