令人髮指的英文 令人髮指用英語怎麼說?

General 更新 2024-06-03

詞典釋義:

令人髮指

get one's hackles up; make one bristle with anger; make one's blood boil; make one fume with indignation

常用 權威 重點詞彙

常用

雙語例句

1. 一連串令人髮指的罪行。

A battery of heinous crimes.

2. 起義遭到令人髮指的殘酷鎮壓。

The uprising was suppressed with abominable cruelty.

3. 這種強暴的行為令人髮指.

The act of violence made people boil with anger.

4. 探長在調查一起令人髮指的謀殺案.

The sheriff is investigating a grisly murder.

5. 只有瘋子才犯這種令人髮指的罪行.

Only an insane person could perpetrate such a horrible crime.

6. 海地是一個強有力的令人髮指的例子.

Haiti is a powerful and appalling example.

7. 記者們查到一些有關該公司的令人髮指的事實。

The journalists dug up some hair-raising facts about the company.

8. 這樣一個女子,所作所為卻是令人髮指的!

Leo: Such a woman, what she did is so inhuman!

9. 這的確是一個令人髮指和無比痛心的新聞。

This is indeed a heinous and extremely saddened by the news.

10. 許多令人髮指的罪行都是借宗教的名義犯下的.

Horrible cruelties and frightful crimes were perpetrated in the name of religion.

百科

令人髮指

令人髮指,漢語成語,意思指使人頭髮直豎。形容令人憤怒到極點。例句為“這夥歹徒殘害孩子的罪行令人髮指。” 該成語出自《莊子·盜蹠》:“謁者入通,盜蹠聞之大怒,目如明星,髮上指冠。” 近義詞為你死我活、不共戴天、勢不兩立,反義詞為興高采烈、歡欣鼓舞、令人神往,相關古文有“復為羽聲忼慨,士皆瞋目,發盡上指冠。”出自《史記·刺客列傳》。

權威

釋義

null詞 get one's hackles up; make one bristle with anger; make one's blood boil; make one fume with indignation

重點詞彙

令人髮指

get one's hackles up; make one bristle with anger; make one's blood boil; make one fume with indignation

相關問題答案
我的愛人用韓語怎麼說?
愛的人用韓語怎麼說?
服侍的人用日語怎麼說?
後面的人用日語怎麼說?
大勢的人用日語怎麼說?
更多的人用日語怎麼說?
用韓語怎麼說罵人的話?
最美的人用韓語怎麼說?
無論是xx還是xx(指人)都不能放棄 用日語怎麼說 ?
指示燈用日語怎麼說?